|
Gästboken. Nu med sökfunktion.
Folkets röst (och ibland
också kursivt svar från staben).
Här kan du inte alls klottra och säga hej längre.
|
Gästboken är just nu stängd, men du kan läsa det som skrivits här
tidigare.
[ << | 211 |
212 |
213 |
214 |
215 |
216 |
217 |
218 |
219 |
220 |
>> ] #27473-27488/30668
Neta (med originalet)
2002-09-14 16:02
Ursprungstexten
Johan Karlsson (+Google-länk)
2002-09-14 15:52
Avdelningen löjliga översättningar (hittat på Google - se länk):
"Vi lägger till nya webbplatser till vårt index varje gång vi kryper..."
Neta (NEob-glutt)
2002-09-14 15:46
Ägna sig åt, bör det vara.
Hillo
2002-09-14 14:38
Egon -> Tänk att det ändå finns subtiliteter i mitt "val"språk som är lite för fina för mig ;-). "Till" i det här fallet blir bara *fel* för mig. Jag skulle säga "åt" i båda fallen, dvs såväl vid aktiv som passiv fotboll samt såväl om jag ägnade mig själv eller helgen åt den. Ska bli mycket intressant att se vad Serafim har att meddela i ärendet. Men du har säkert rätt.
Egon
2002-09-14 14:34
Hillo 14:14 > Den akademiska källan hade varit klarare utan »ägna« överhuvudtaget:
-> ...något som professionen är avsedd att åstadkomma...
Egon
2002-09-14 14:19
Hillo > Dethär blev roligt! Nu var det inte sig (själv) Serafim skulle ägna utan Helgen. Visst är jag på djupt vatten. men jag läser in större målmedvetenhet (fotboll!) och egen aktivitet i "ägna till" än "ägna åt".
-> Helgen kommer att ägnas till fotboll (eget spel?)
-> Helgen kommer att ägnas åt fotboll (TV-tittande?)
Hillo
2002-09-14 14:14
Egon 14:04 igen -> Skulle man inte kunna utelämna "till" i ditt exempel och bara säga "... något som professionen är ägnad att åstadkomma ..."? Liksom att "något är ägnat att förvåna" ... Eller gör man sig då skyldig till samma försummelse som herr Bodström i nedan citerat uttalande?
Hillo
2002-09-14 14:11
Egon -> Tack för tillägnad tillrättavisning ;-). Men Serafim skulle väl ändå "ägna sig åt" fotboll etc, eller hur?
Egon (+källa)
2002-09-14 14:04
Hillo > Från akademisk källa citeras
-> Varje profession utmärks av något som de professionella handlingarna riktas mot, något som professionen är ägnad till att åstadkomma,...
Egon
2002-09-14 14:02
Alvkungen > Tack för tanken. En gör så gott en kan...
Jovisst används »ägnas till« och »ägnad till« som nära synonymer till »ägnas åt« resp »ägnad åt« - dock knappast gentemot personer. Där är risken för stor för förväxling med »tillägnas« resp »tillägnad« med annan betydelse. Uttrycken »ägnad för« och »ägnar sig för« har ytterligare en annan betydelse -[är] lämplig för.
Hillo
2002-09-14 13:48
Alvkungen -> Det heter ju tillägnas och inte åtägnas. Men visst låter åt(!)minstone i mina öron "ägnas till" helt fel.
Egon (+källa)
2002-09-14 13:47
En kvällstidning rapporterar om en Hollywoodstjärna, som gripits av polisen därför att han med "svängde från sida till sida". Notisen är ett citat, med källhänvisningen "skiriver VG på nätet". Där finns också en direktöversatt passiv konstruktion, men den här gången smakar det norska:
Bladet ifråga -> Efter flera timmar blev han frisläppt.
Bättre svenska -> Några timmar senare försattes han på fri fot.
Alvkungen
2002-09-14 13:42
Hmm...kan man skriva/säga "ägnas till", eller är bara "ägnas åt" rätt? (Apropå Serafims 11:23). Något för Egon att besvara, månne?
Sten
2002-09-14 13:17
"Kommer gälla" sade unge hr minister Bodström i radions eko nyss. Häromdagen sade hans boss, hr överminister Persson, "öppna upp" i samma eko. Nu väntar vi blott på vad hr minister Höstsol (eller vad han heter, han som har hand om det) ska säga i ifrågavarande eko.
Egon
2002-09-14 11:33
10:59 > Ett något övertydligt och konstruerat exempel, det medges:
-> Jag lyssnade in till partiledardebatten på radio.
[ << | 211 |
212 |
213 |
214 |
215 |
216 |
217 |
218 |
219 |
220 |
>> ] #27473-27488/30668
|
|
Läs manifest | kontakta oss
|
|
|